19-8762~8763原典訳「天界の秘義」出埃及記Ⅱ8762. `Ita dices domui Jacobi et nuntiabis filiis Israelis': quod significet salvationem illorum qui ab Ecclesia spirituali externa et interna, constat ex significatione `dicere' et `nuntiare' quod hic (x)sit sal
異言を話す者は、人に話すのではなく、神に話すのです。というのは、だれも聞いていないのに、自分の霊で奥義を話すからです。(1コリント14:2 新改訳聖書)聖書暦…
19-8760~8761意訳「天界の秘義」出埃及記Ⅱ8760.「そして、モーセは神に向かって登った」が、天界の下の神的なものからの真理がそれ自身を天界の中の神的な真理と連結しているを意味することは、「モーセ」の表象が神的なものからの真理であることから知られよう。そのこと
19-8760~8761原典訳「天界の秘義」出埃及記Ⅱ8760(x). `Et Moscheh ascendit ad Deum': quod significet verum a Divino quod infra caelum se cum Divino Vero quod in caelo conjungens, constat ex repraesentatione `Moschis' quod sit verum a Divino, de qua n. 6771,
「哲学・思想ブログ」 カテゴリー一覧(参加人数順)
このブログをアプリでフォローする
XXXさん
ブログをみる無料アプリ
ブログみるはブログ村の姉妹アプリです